
Do you struggle to manage a combination of translation projects involving documentation and software products?
There is now a complete and integrated solution for encompassing translation, terminology and visual software localization tools: SDL Localization Office 2007.
The integration between SDL Passolo 2007 and SDL Trados 2007 allows the user to translate product interfaces, help and documentation more quickly and consistently to create an improved customer experience.
SDL Localization Office brings together SDL Passolo 2007 (for visual software localization) and SDL Trados 2007 (the industry leading translation memory tool) to create the first integrated localization solution.
With this complete package it is possible to translate User Interfaces, Help, Documentation and any other document faster and more accurately than ever before.
Through this integration, users can benefit from a centralized translation memory and terminology database accessible throughout the entire localization process, resulting in faster and more consistent translations. Read on to discover the benefits of the feature rich localization tools of SDL Passolo 2007 combined with the powerful translation memory capabilities of SDL Trados 2007.
| SDL Trados 2007 | SDL Passolo 2007 |
|
SDL Passolo 2007 is very easy-to-use and optimizes the software localization process. Users require neither time-consuming, expensive training nor programming experience. Software localization can be done without access to source code or developers, and can begin even before the final release of the software is available. SDL Passolo 2007 is fully integrated with SDL Trados 2007 ensuring full leveraging and maximum consistency throughout a localization project. |
If you are a corporation please contact us here
If you are a Language Service Provider, please contact us here