
Was beinhaltet SDL Trados Studio 2009 Service Pack 2 (SP2) Professional?
SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional beinhaltet folgende Anwendungen: SDL Trados Studio 2009 SP1, SDL MultiTerm 2009, SDL Trados WinAlign, SDL Passolo Essential, SDL PerfectMatch und SDL Trados 2007 Suite.
Bietet SDL Übersetzern mit SDL Zertifizierung Unterstützung bei der Akquise von Übersetzungsaufträgen?
Das SDL Zertifizierungsprogramm wurde entwickelt, um freiberuflichen Übersetzern die Möglichkeit zu bieten, sich beruflich weiterzuentwickeln und ihre Karriereziele zu verwirklichen. Alle führenden Portale der Übersetzungsbranche wie ProZ.com, Aquarius und TRADUguide haben die Bedeutung einer technologiebasierten Zertifizierung als wichtiger Zusatzqualifikation erkannt und die SDL Zertifizierung in den Profilbereich der registrierten Übersetzer aufgenommen. Auswertungen der Suchergebnisse auf diesen Websites haben ergeben, dass Auftraggeber aktiv nach Übersetzern suchen, die eine SDL Zertifizierung vorweisen können, um sich ein Bild über deren Kenntnisstand im Hinblick auf führende Übersetzungstools zu machen.
Wie kann ich technische Probleme lösen, wenn ich keinen Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) abgeschlossen habe?
Wenn Sie keinen PSMA abschließen möchten, erhalten Sie über die SDL Knowledge Base Unterstützung. Diese können Sie in Ihrem SDL Konto über den Bereich „Mein Support“ aufrufen. Wenn Sie ein Lizenz- oder Installationsproblem haben, können Sie die Lösungssuche zur Problembehebung verwenden.
Muss ich jedes Jahr ein Upgrade kaufen?
Wenn Sie einen Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) abgeschlossen haben, erhalten Sie automatisch kostenlose Upgrades, sobald neue Versionen für Ihre SDL Produkte verfügbar sind. Wenn Sie keinen Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) abgeschlossen haben, empfehlen wir Ihnen, Ihre Software regelmäßig zu aktualisieren. Nur so können Sie von neuen Funktionen zur Verbesserung der Effizienz und Qualität Ihrer Übersetzungsprojekte profitieren.
Was genau bedeutet die SDL Zertifizierung, und brauche ich sie wirklich?
Die SDL Zertifizierung ist als anerkannter Industriestandard für Fachkenntnisse im Bereich SDL Software branchenweit das bedeutendste technologiebasierte Schulungsprogramm. Mithilfe der SDL Zertifizierung kann die Erfahrung in der Verwendung von SDL Übersetzungstools gefördert und nachgewiesen werden.
Wo und wie kann ich auf der Website von SDL den Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) abschließen?
Es ist derzeit nicht möglich, online einen PSMA abzuschließen. Sie können jedoch einen PSMA abschließen, indem Sie sich telefonisch unter +44 (0) 1628 416338 oder per E-Mail an einen unserer Mitarbeiter für Vertragsangelegenheiten wenden.
Welche Systemanforderungen gelten für SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional?
SDL Trados Studio 2009 SP2 unterstützt Microsoft Windows XP, Windows Vista und Windows 7. Als Mindestanforderungen empfehlen wir einen Computer mit Intel Pentium IV, 1 GB RAM und einer Bildschirmauflösung von 1.280 x 1.024. Optimale Leistungen werden mit 2 GB RAM und dem neuesten Pentium-Prozessor oder einem kompatiblen Modell erzielt.
Um Terminologie in SDL Multiterm 2009 extrahieren und hinzufügen zu können, benötigen Sie SDL MultiTerm Extract 2009. Vorgängerversionen von SDL MultiTerm Extract werden von SDL MultiTerm 2009 nicht unterstützt.
Kann SDL Trados Studio auf einem Macintosh Computer ausgeführt werden?
Obwohl Macintosh offiziell nicht von SDL Trados Studio unterstützt wird, gibt es diesbezüglich eine Reihe von Erfolgsberichten von Benutzern, die auf einem MAC mit Windows arbeiten.
Beachten Sie bitte, dass SDL Trados Studio nicht direkt auf einem MAC OS X installiert oder ausgeführt werden kann. Damit Sie SDL Trados Studio auf einem MAC ausführen können, muss Microsoft Windows auf einer virtuellen Maschine wie Parallels installiert werden. Sie können dann auf dem MAC mit Windows arbeiten und SDL Trados Studio wie gewohnt installieren.
Installationsanweisungen:
1. Laden Sie SDL Trados Studio auf den Windows Desktop herunter (nicht auf den MAC OS X Desktop).
2. Speichern Sie Ihre Softkey-Lizenzdatei auf dem Windows Desktop (nicht auf dem MAC OS X Desktop). Wenn Sie einen Aktivierungscode verwenden, ignorieren Sie diesen Schritt.
3. Doppelklicken Sie auf das SDL Installationsprogramm, und folgen Sie den Anweisungen.
4. Wenn Sie aufgefordert werden, eine Lizenz anzugeben, geben Sie den Pfad zur Softkey-Lizenzdatei oder den Aktivierungscode ein.
SDL Trados Studio wird daraufhin automatisch installiert.
Wie viele Sprachen kann SDL Trados Studio verarbeiten?
Mit SDL Trados Studio können Sie mit einer unbegrenzten Anzahl von Sprachen arbeiten. Klicken Sie auf den Link, um eine Liste der verfügbaren Sprachen anzuzeigen.
Was wurde aus SDLX und Translator's WorkBench?
Das neue SDL Trados Studio 2009 SP1 verbindet die größten Vorteile von SDLX und Trados in einer neuen Umgebung. In dieser neuen Umgebung können Sie Ihre Lokalisierungsprojekte noch einfacher übersetzen, bearbeiten, reviewen und verwalten. SDL Trados Studio 2009 SP1 verbessert die Produktivität sowohl für Übersetzer als auch für Projektmanager deutlich.
SDL Trados 2007 Suite ist beim Kauf enthalten (mit SDLX und Translator's Workbench) und permanent voll funktionsfähig.
Was ist ein Translation Memory?
Ein Translation Memory (TM) ist eine Sprachdatenbank, in der Ihre Übersetzungen während der Arbeit kontinuierlich gespeichert werden, damit sie künftig für neue Texte verwendet werden können. Alle bereits übersetzten Inhalte werden im Translation Memory gesammelt (und zwar in Form von Sprachpaaren aus Ausgangs- und Zieltext, die als Übersetzungseinheiten bezeichnet werden) und wiederverwendet, sodass ein Satz nie zwei Mal übersetzt werden muss. Je mehr Inhalte in einem Translation Memory gespeichert werden, desto schneller können Sie künftige Übersetzungen anfertigen. Dadurch können Sie eine größere Zahl von Projekten bearbeiten und Ihre Erträge steigern.
Was ist Terminologieverwaltung?
Terminologie ist die Grundlage für erfolgreiche Kommunikation. Grundsätzlich versteht man darunter die Recherche und Festlegung der Verwendung von Wörtern bzw. Phrasen, die eine bestimmte Bedeutung haben. Diese Wörter und Phrasen werden als Termini bezeichnet. Terminologie gewinnt immer mehr an Bedeutung, da Unternehmen in zunehmendem Maße bestimmte Termini verwenden, um ihr Profil, ihre Produkte und Dienstleistungen sowie ihre besonderen Merkmale zu beschreiben.
Was ist Computer-Assisted Translation (computerunterstützte Übersetzung, CAT)?
Als computerunterstützte Übersetzung wird eine Technologie bezeichnet, die den Übersetzer bei der Übersetzung von Dateien unterstützt. Hierzu gehören beispielsweise Translation Memorys und Terminologiedatenbanken. Mithilfe von CAT-Tools können Übersetzungsprozesse beschleunigt und die Qualität und Konsistenz von Übersetzungen verbessert werden.
Was versteht man unter automatisierter Übersetzung?
Im Rahmen der automatisierten Übersetzung lassen sich Texte mithilfe maschineller Übersetzungstechnologien in Sekundenschnelle in einer anderen Sprache wiedergeben. SDL Trados Studio 2009 kombiniert automatisierte Übersetzung (Beta-Version) mit Translation Memory-Technologie und Terminologiemanagement und sorgt so für erhebliche Einsparungen. Erfahren Sie mehr über die Verbesserungen hinsichtlich der automatisierten Übersetzung in SP2.
Welche Systemanforderungen gelten für SDL Trados Studio 2009 Service Pack 2 (SP2) Professional?
SDL Trados Studio 2009 SP2 unterstützt Microsoft Windows XP, Windows Vista und Windows 7. Als Mindestanforderungen empfehlen wir einen Computer mit Intel Pentium IV, 1 GB RAM und einer Bildschirmauflösung von 1.280 x 1.024. Optimale Leistungen werden mit 2 GB RAM und dem neuesten Pentium-Prozessor oder einem kompatiblen Modell erzielt.
Um Terminologie in SDL Multiterm 2009 extrahieren und hinzufügen zu können, benötigen Sie SDL MultiTerm Extract 2009. Vorgängerversionen von SDL MultiTerm Extract werden von SDL MultiTerm 2009 nicht unterstützt.
Kann SDL Trados Studio auf einem Macintosh Computer ausgeführt werden?
Obwohl Macintosh offiziell nicht von SDL Trados Studio unterstützt wird, gibt es diesbezüglich eine Reihe von Erfolgsberichten von Benutzern, die auf einem MAC mit Windows arbeiten.
Beachten Sie bitte, dass SDL Trados Studio nicht direkt auf einem MAC OS X installiert oder ausgeführt werden kann. Damit Sie SDL Trados Studio auf einem MAC ausführen können, muss Microsoft Windows auf einer virtuellen Maschine wie Parallels installiert werden. Sie können dann auf dem MAC mit Windows arbeiten und SDL Trados Studio wie gewohnt installieren.
Installationsanweisungen:
1. Laden Sie SDL Trados Studio auf den Windows Desktop herunter (nicht auf den MAC OS X Desktop).
2. Speichern Sie Ihre Softkey-Lizenzdatei auf dem Windows Desktop (nicht auf dem MAC OS X Desktop). Wenn Sie einen Aktivierungscode verwenden, ignorieren Sie diesen Schritt.
3. Doppelklicken Sie auf das SDL Installationsprogramm, und folgen Sie den Anweisungen.
4. Wenn Sie aufgefordert werden, eine Lizenz anzugeben, geben Sie den Pfad zur Softkey-Lizenzdatei oder den Aktivierungscode ein.
SDL Trados Studio wird daraufhin automatisch installiert.
Was wurde aus SDLX und Trados Translator's WorkBench?
Das neue SDL Trados Studio 2009 SP2 verbindet die größten Vorteile von SDLX und Trados in einer neuen Umgebung. In dieser neuen Umgebung können Sie Ihre Lokalisierungsprojekte noch einfacher übersetzen, bearbeiten, reviewen und verwalten. SDL Trados Studio 2009 SP2 verbessert die Produktivität sowohl für Übersetzer als auch für Projektmanager deutlich.
SDL Trados 2007 Suite ist beim Kauf enthalten (mit SDLX und Translator's Workbench) und permanent voll funktionsfähig. [Nach oben]
Wie viele Sprachen kann SDL Trados Studio 2009 Professional verarbeiten?
Mit SDL Trados Studio 2009 Professional können Sie mit einer unbegrenzten Anzahl von Sprachen arbeiten. Klicken Sie auf den Link, um eine Liste der verfügbaren Sprachen anzuzeigen.
Wozu brauche ich SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional?
SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional wurde entwickelt, um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen und Ihre Produktivität und Effizienz zu steigern. Mithilfe der automatisierten Qualitätsprüfung können Sie sicherstellen, dass Ihre Übersetzungen den höchsten Standards entsprechen, und auf diese Weise neue Kunden hinzugewinnen.
Kann ein Wordfast Translation Memory mit SDL Trados Studio Software geöffnet werden? Kann aus vorhandenen Wordfast und SDL Trados Studio Translation Memorys ein großes Translation Memory für SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional erstellt werden?
Sie können ein Wordfast Translation Memory mithilfe der SDL Trados Software über TMX (Translation Memory Exchange) öffnen. SDL Trados unterstützt TMX 1.4b, den aktuellen TMX-Standard. Um Ihre vorhandenen Wordfast und SDL Trados Translation Memorys zusammenzuführen, müssen Sie Ihre Wordfast Translation Memorys im TMX-Format exportieren und anschließend in ein bestehendes oder neues Translation Memory in SDL Trados Studio importieren.
Muss ein Upgrade von Trados 5.x durchgeführt werden, um FrameMaker 8 Dateien öffnen und bearbeiten zu können?
Für die Arbeit mit Adobe FrameMaker 8.0 muss mindestens SDL Trados 2007 Service Pack 2 (SP2) installiert sein.
Für wie viele gleichzeitige Installationen auf unterschiedlichen Computern ist die Lizenz gültig?
Sie können SDL Trados Studio 2009 SP2 Professional auf mehr als einem Computer installieren, jedoch nicht beide Versionen gleichzeitig verwenden. Die Aktivierung kann immer nur auf einem PC zu einem gegebenen Zeitpunkt erfolgen. Sie können die aktivierte Lizenz aber beliebig oft von einem PC auf einen anderen übertragen.
Um die Lizenz von einem Computer auf einen anderen zu übertragen, müssen Sie den Aktivierungscode der Lizenz für den Computer, auf dem die Software derzeit installiert ist, zurückgeben und ihn anschließend auf dem anderen Computer erneut aktivieren. Befolgen Sie hierzu die folgenden Anweisungen:
So finden Sie den Aktivierungscode:
1. Besuchen Sie die Webseite https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp
2. Melden Sie sich bei Ihrem Konto an.
3. Gehen Sie zu „Meine Lizenzen“.
4. Ihr neuer Aktivierungscode für SDL Trados Studio 2009 SP2 wird im Bereich „Meine Produktaktivierungscodes“ angezeigt.
5. Kopieren Sie Ihren Aktivierungscode in die Zwischenablage, indem Sie ihn markieren und Strg + C drücken.
So geben Sie den Aktivierungscode zurück:
1. Wählen Sie „Start“ -> „Programme“ -> „SDL“ -> „SDL Trados Studio 2009“ -> „License Manager“.
2. Klicken Sie auf „Lizenzen anzeigen“.
3. Wählen Sie die Lizenz aus, die Sie zurückgeben möchten, und klicken Sie auf „Lizenz zurückgeben“.
4. Klicken Sie nach Rückgabe der Lizenz auf „OK“ und dann auf „Schließen“.
So aktivieren Sie die Lizenz auf einem anderen Computer:
1. Falls SDL Trados Studio 2009 noch nicht auf Ihrem Computer installiert ist, laden Sie es jetzt über Ihr Konto herunter: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp.
2. Wählen Sie „Start“ -> „Programme“ -> „SDL“ -> „SDL Trados Studio 2009“ -> „License Manager“.
3. Klicken Sie auf „Online aktivieren“.
4. Geben Sie den neuen Aktivierungscode ein, und klicken Sie auf „Weiter“.
5. Die Software ist jetzt auf dem Computer aktiviert.
Worin besteht der Unterschied zwischen der Freelance- und der Professional-Version?
Einen Vergleich zwischen der Freelance- und der Professional-Version finden Sie auf dieser Seite auf der Registerkarte „Versionen“. Beachten Sie, dass die Freelance-Version auf eine Person ausgestellt wird und nicht auf eine Firma. Außerdem kann sie nicht in einem domänenbasierten Netzwerk ausgeführt werden.
Was passiert, wenn ich SDL Software bei LSPzone bestelle?
Nachdem Sie bei unserem Online-Bestellsystem ein Konto eingerichtet und das Produkt per Kreditkarte bezahlt haben, erhalten Sie von SDL eine Benachrichtigung per E-Mail. Diese enthält Informationen darüber, wie Sie die Software herunterladen können und wo Sie den Aktivierungsschlüssel zur Lizenzierung der Software finden.
Welche Zahlungsmethoden werden bei LSPzone für den Erwerb von Produkten und Upgrades akzeptiert? Kann ich die erworbene Software in Raten bezahlen?
Leider ist keine Ratenzahlung möglich. Sie können jedoch bequem per Kreditkarte (American Express, Visa, MasterCard) oder Debitkarte bezahlen. Auch die Bezahlung per Banküberweisung ist möglich. Wenn Sie per Banküberweisung bezahlen, können Sie die Software zwar bereits herunterladen, erhalten die Lizenz dafür jedoch erst nach Gutschrift des Gesamtbetrags auf unserem Konto. Dies kann bis zu sieben Werktage dauern. Bei Zahlung mit Kreditkarte hingegen können Sie die Lizenz sofort nutzen.
Kann ich die Software wieder zurückgeben, wenn es Kompatibilitätsprobleme gibt oder ich nicht zufrieden damit bin?
Sie können die Software nur dann zurückgeben, wenn es Kompatibilitätsprobleme mit Ihrer Macintosh Arbeitsumgebung gibt. Andernfalls helfen wir Ihnen gern bei der Einrichtung der Software, sodass Sie sie problemlos auf Ihrem Betriebssystem verwenden können.
Wie bestelle ich einen Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA)?
Sie können einen PSMA bestellen, wenn Sie zum ersten Mal ein Produkt online erwerben, oder Sie bestellen direkt beim SDL Produktvertriebsteam unter +44 1628 416320.
Fällt für den Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) eine jährliche Gebühr an?
Ja, es muss eine jährliche Gebühr entrichtet werden.
Wie hoch sind die Kosten für den Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA)?
Für den PSMA sind Sie zur Zahlung von 20 % des Listenpreises für jedes von Ihnen erworbene Produkt verpflichtet.
Wie kann ich SDL Produkte online erwerben?
Rufen Sie die Seite des Produkts auf, das Sie kaufen möchten. Klicken Sie dort auf die Schaltfläche „Jetzt kaufen“, und wählen Sie auf der folgenden Seite die von Ihnen gewünschten Produkte und Schulungspakete aus. Klicken Sie sich durch die nächsten Seiten, um den Kauf abzuschließen. Wenn Sie bereits registrierter Kunde sind, werden Sie dazu aufgefordert, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort einzugeben, um sich bei Ihrem Konto anzumelden. Wenn Sie noch nicht registriert sind, können Sie ein neues Konto einrichten. Sie werden daraufhin aufgefordert, Ihre Bestellung zu bestätigen. Wählen Sie dann die von Ihnen gewünschte Zahlungsmethode aus. Nach Abschluss der Bestellung wird eine Seite angezeigt, die Informationen zum Download und zur Aktivierung Ihrer Lizenz enthält.
Falls Sie auf eine Ihrer Fragen keine Antwort erhalten haben, helfen wir Ihnen gern weiter. Nehmen Sie dazu bitte Kontakt mit uns auf.
Fällt für den Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) eine jährliche Gebühr an?
Der Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) ist ein Vertrag über ein Jahr, der automatisch erneuert wird, sofern wir vor dem Verlängerungsdatum keine gegenteiligen Informationen vom Kunden erhalten haben.
[Nach oben]Wie hoch sind die Kosten für den Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA)?
Die Kosten für den Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) hängen von der Anzahl und dem Level Ihrer gültigen Lizenzverträge ab. Sie können das Support-Level wählen, das Ihren Anforderungen am genauesten entspricht.
Nach der Neuformatierung meines Computers wurde SDL Trados 2007 gelöscht. Wie kann ich das Programm neu installieren?
Besuchen Sie die Seite https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp.
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort bei Ihrem Konto an, und wählen Sie „Zu meinen Downloads“ aus.
In diesem Bereich wird SDL Trados 2007 angezeigt. Wenn Sie Probleme mit dem Zugriff auf Ihre Software haben, rufen Sie „Mein Support“ auf, und gehen Sie zum Bereich für Installation und Lizenzierung. Führen Sie dann die in der Lösungssuche beschriebenen Schritte für Download- und Installationsprobleme aus.
Wie rufe ich die .lic-Datei von meinem alten Computer ab?
Gehen Sie zur folgenden Seite, und stellen Sie Ihre Anfrage: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp.
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen (für gewöhnlich Ihre E-Mail-Adresse) an, und geben Sie Ihr Passwort ein:
Klicken Sie auf „Zu meinem Support“
unter „Hilfe zu Lizenzierung und Installation“.
Klicken Sie auf „Los“.
Gehen Sie zum Ende der Seite, und klicken Sie auf „Start“.
Klicken Sie oben auf der Seite auf „Lösungssuche“.
Wählen Sie links den Themenbereich aus, zu dem Sie Hilfe benötigen, z. B. „Lizenzprobleme“.
Beantworten Sie die Fragen, und klicken Sie auf „Weiter“.
Wenn Ihre Frage nicht beantwortet wurde, füllen Sie das Formular aus, und klicken Sie auf „Anfrage senden“.
Sie erhalten dann von einem Mitarbeiter des Kunden-Supports Unterstützung bei der Installation und Lizenzierung.
Wo erhalte ich Unterstützung bei der Installation und Lizenzierung?
Gehen Sie zur folgenden Seite, und stellen Sie Ihre Anfrage: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/default.asp.
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen (für gewöhnlich Ihre E-Mail-Adresse) an, und geben Sie Ihr Passwort ein:
Klicken Sie auf „Zu meinem Support“ unter „Hilfe zu Lizenzierung und Installation“. Klicken Sie auf „Los“.
Klicken Sie auf „Zu meinem Support“
unter „Hilfe zu Lizenzierung und Installation“.
Klicken Sie auf „Los“.
Gehen Sie zum Ende der Seite, und klicken Sie auf „Start“.
Klicken Sie oben auf der Seite auf „Lösungssuche“.
Wählen Sie links den Themenbereich aus, zu dem Sie Hilfe benötigen, z. B. „Lizenzprobleme“.
Beantworten Sie die Fragen, und klicken Sie auf „Weiter“.
Wenn Ihre Frage nicht beantwortet wurde, füllen Sie das Formular aus, und klicken Sie auf „Anfrage senden“.
Sie erhalten dann von einem Mitarbeiter des Kunden-Supports Unterstützung bei der Installation und Lizenzierung.
Warum funktioniert SDL MultiTerm 2007 Extract nicht?
SDL MultiTerm Extract wird automatisch zusammen mit SDL MultiTerm 2007 installiert. Dies ist jedoch ein separates Produkt, das eine zusätzliche Lizenz erfordert. Wenn Sie SDL MultiTerm Extract nicht gekauft haben, läuft es nur im Demomodus.
Wenn Sie SDL MultiTerm Extract kaufen möchten, besuchen Sie unseren Online-Store.
Weitere Informationen zu SDL MultiTerm Extract erhalten Sie hier.
In welchen Ländern ist der Support verfügbar?
Der Support steht in folgenden Ländern zur Verfügung:
England, Deutschland, Belgien, USA, Japan und China Sie können Ihre Anfragen auf Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Japanisch oder Chinesisch stellen. Bitte beachten Sie, dass die Beantwortung je nach gewählter Sprache länger dauern kann.
Erhalte ich telefonischen Support, wenn ich einen Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) abschließe?
Ja, wenn Sie einen Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) abgeschlossen haben, haben Sie Zugang zu telefonischem Support. Stellen Sie jedoch vor dem Anruf eine Anfrage im Support Center. Die Support-Hotline steht Ihnen von 9:00 Uhr bis 17:00 Uhr zur jeweiligen Ortszeit in allen Niederlassungen zur Verfügung, die Support anbieten. Die Telefonnummern finden Sie in der Liste, die angezeigt wird, wenn Sie eine Ihrer offenen oder geschlossenen Anfragen im Support-Bereich anzeigen.
Weitere Support-Informationen erhalten Sie hier: http://talisma.sdl.com/index.aspx?t=faq.
Aktivierungscodes (auch „Produktaktivierungscodes“) verwenden einen eindeutigen Code aus 21 Zeichen für die Aktivierung (Registrierung) und Deaktivierung (Rückgabe) der Softwarelizenz über das Internet. Dadurch können Sie Ihre Lizenz einfach und sicher zwischen verschiedenen Rechnern übertragen.
So funktioniert die Aktivierung mit dem Aktivierungscode:
Zum Zurückgeben Ihrer Lizenz für die Verwendung auf einem anderen Computer führen Sie folgende Schritte aus:
Aktivierungscodes sind praktisch, wenn Sie Zugang zum Internet haben und Ihre Lizenz flexibel zwischen verschiedenen Rechnern übertragen möchten (eine Verbindung zum Internet benötigen Sie nur zum Aktivieren und Zurückgeben von Lizenzen).
Bei einer Floating-Lizenz erhalten mehrere Workstations Zugriff auf eine gewisse Anzahl an Softwarelizenzen. Diese Lizenzen liegen auf einem Server und nicht auf einer bestimmten Workstation.
Beispiel: SDL Trados wird auf 100 Workstations installiert. Auf dem Lizenzserver wird eine Lizenz für 20 Benutzer eingerichtet. Die Software steht dann auf allen 100 Workstations zur Verfügung, kann aber nur von 20 Benutzern gleichzeitig als Vollversion verwendet werden. Gegenüber Aktivierungscodes müssen diese Lizenzen weder aktiviert noch deaktiviert werden, wenn die Lizenz auf einen anderen Rechner übertragen werden soll. Wird SDL Trados gestartet, greift der Rechner auf den Lizenzserver zu. Die Lizenzen werden dabei nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ vergeben. Werden bereits 20 Lizenzen zur gleichen Zeit verwendet, kann der 21. Benutzer die Software erst dann als Vollversion ausführen, wenn einer der anderen Benutzer SDL Trados beendet. Daraufhin wird automatisch eine Lizenz freigegeben.
Floating-Lizenzen sind ideal für Unternehmen, die eine bestimmte Anzahl an Lizenzen für eine größere Anzahl an Benutzern im gleichen Netzwerk bereitstellen wollen. Dies ist besonders praktisch, wenn sich einige der Benutzer in verschiedenen Zeitzonen befinden und nicht gleichzeitig auf die Software zugreifen müssen.
Weitere Informationen zu den unterschiedlichen Lizenzen für SDL Trados finden Sie in der SDL Knowledge Base.
Bei Problemen stehen Ihnen die Mitarbeiter unseres Kunden-Supports zur Seite.
Upgrades und Aktualisierungen für SDL Produkte sind in den ersten 12 Monaten für Sie kostenfrei.
Sie möchten Ihre Software-Investitionen umfassend schützen? Kein Problem – ob Sie ein bestehender Kunde sind oder SDL Software erst seit Kurzem nutzen: Fordern Sie hierzu einfach per E-Mail ein Support-Angebot beim PSMA-Team an.
Wünschen Sie weitere Informationen zu unseren Produkten und Dienstleistungen? Melden Sie sich einfach bei Ihrem Konto an, und fordern Sie ein Angebot an.
Sie können die Software auch im Online-Store kaufen. Wenn die Produkte im Warenkorb liegen und Sie auf „Zur Kasse“ klicken, haben Sie die Option, einen Premium-Software-Wartungsvertrag (PSMA) hinzuzufügen.
Wie viel kosten die Online-Schulungen und die Schulungen vor Ort?
Weitere Informationen zu Schulungspreisen und -kursen finden Sie in unserer Schulungspreisliste.
Worin unterscheiden sich Online-Schulungen und Schulungen vor Ort?
Schulungen vor Ort haben einen starken Praxisbezug und finden in einem autorisierten Schulungszentrum oder auf dem Betriebsgelände des Kunden statt.
Online-Schulungen finden live über WebEx statt. Zeitpunkt und Dauer der Schulung über das Internet werden vorher vereinbart. Wir betrachten dies als sinnvolle Vorbereitung für eine Schulung vor Ort.
Wo finden die Schulungen vor Ort statt?
Die Schulungen vor Ort finden bei SDL, in einem autorisierten Schulungszentrum oder auf dem Betriebsgelände des Kunden statt.
Wie laufen Online-Schulungen ab? In welcher Sprache finden sie statt? Sind sie interaktiv? Wie genau wähle ich mich ein?
Online-Schulungen werden Interessenten an bestimmten Terminen in den unten stehenden Sprachen angeboten. Die Termine entnehmen Sie bitte dem Online-Schulungskalender. Es handelt sich um Live-Schulungen, die nicht interaktiv sind, jedoch die Möglichkeit bieten, Fragen zu stellen. Die Online-Schulungen werden von einem durch SDL autorisierten Ausbilder geleitet.
Die Schulungen werden in den Sprachen Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Niederländisch, Chinesisch (vereinfacht), Griechisch, Russisch, Portugiesisch, Rumänisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Bulgarisch, Ägyptisch, Türkisch und Katalanisch angeboten.
Wie sind Ablauf und Dauer der Online-Schulungen geregelt?
Online-Schulungen dauern jeweils drei Stunden. Der Ablauf wird in den jeweiligen Schulungsunterlagen genauer beschrieben.
Wie kann ich mit einer SDL TRADOS Zertifizierung meinen Umsatz steigern?
Für freiberufliche Übersetzer:
Das SDL TRADOS Schulungs- und Zertifizierungsprogramm wurde entwickelt, um freiberuflichen Übersetzern die Möglichkeit zu bieten, sich beruflich weiterzuentwickeln und ihre Karriereziele zu verwirklichen. Alle führenden Portale der Übersetzungsbranche wie ProZ.com, Aquarius und TRADUguide haben die Bedeutung einer technologiebasierten Zertifizierung als wichtige Zusatzqualifikation erkannt und ihren Profilbereich um ein Feld für die SDL TRADOS Zertifizierung erweitert. Auswertungen der Suchergebnisse auf diesen Websites haben ergeben, dass Auftraggeber aktiv nach Übersetzern suchen, die eine SDL TRADOS Zertifizierung vorweisen können, um sich ein Bild über deren Kenntnisstand im Hinblick auf führende Übersetzungstools zu machen.
Für Übersetzungsagenturen:
Übersetzungsagenturen weltweit zeigen starkes Interesse am SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm. Grund dafür ist der klare Kompetenzvorteil, den ihnen Kenntnisse der Übersetzungssoftware bieten. Bislang haben weltweit über 200 Sprachdienstleister das Programm absolviert. Zudem nutzt der Großteil dieser Unternehmen die SDL TRADOS Zertifizierung, um seinen Kunden zusätzliche Dienstleistungen anbieten und neue Einnahmequellen erschließen zu können. Durch die Zertifizierung können sie sich von ihren Mitbewerbern differenzieren und ihren Kunden gegenüber aktiv den Beweis erbringen, dass effiziente Technologien zu deren Vorteil eingesetzt werden.
In welchen Sprachen werden die Schulungen angeboten?
Die Schulungen werden in den Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch, Japanisch, Chinesisch (vereinfacht), Spanisch, Italienisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch und Norwegisch angeboten.
Was ist die SDL TRADOS Zertifizierung?
Das SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm ist als anerkannter Industriestandard für die Fachkenntnis im Bereich SDL Trados Software branchenweit die bedeutendste technologiebasierte Zertifizierung. Mithilfe dieses umfassenden, professionellen Schulungsprogramms kann die Erfahrung in der Verwendung von SDL Trados Übersetzungstools gefördert und nachgewiesen werden.
Mit der Zertifizierung sollen Übersetzer dabei unterstützt werden, kontinuierlich mit den neuesten technologischen Entwicklungen Schritt zu halten. Sie lernen darüber hinaus die optimale Verwendung der aktuellen Technologie in den Bereichen Terminologieverwaltung und automatische Qualitätssicherung. Folglich ermöglicht eine Zertifizierung ein wesentlich effizienteres Arbeiten mit SDL Trados und gewährleistet überdies, dass Automatisierungen und zeitsparende Funktionen bestmöglich genutzt werden. Auch umfassende Steigerungen der Übersetzungsqualität werden durch die SDL TRADOS Zertifizierung möglich: Menschliche Fehler werden reduziert, persönliche Ziele lassen sich besser erreichen.
Benötige ich die SDL TRADOS Zertifizierung, um Projekte zu übernehmen?
Keineswegs. Allerdings ist die Zertifizierung ein Beleg für Ihre Kompetenzen auf dem Gebiet der Übersetzungstechnologie, und damit werden Sie für potenzielle Auftrag- und Arbeitgeber interessanter.
Was muss ich tun, um die SDL TRADOS Zertifizierung zu erwerben?
Die Zertifizierung erfolgt über einen einfachen Prozess:
1. Sie bestimmen anhand der Online-Einstufungsprüfung Ihren Kenntnisstand.
2. Bei dieser Einstufungsprüfung werden Sie auf der Grundlage Ihrer Ergebnisse einer Kategorie zugeordnet: dem Kurs „Erste Schritte“, der zur Zertifizierungsstufe 1 führt, dem Kurs „Erweiterte Grundlagen“, der zur Zertifizierungsstufe 2 führt, oder dem Kurs „Fortgeschrittene Benutzer“, der zur Zertifizierungsstufe 3 führt.
3. Abhängig von Ihren Ergebnissen können Sie die jeweilige Prüfung kaufen und Schulungsunterlagen herunterladen, einen Schulungskurs buchen oder die Prüfungen sofort erwerben.
4. Wenn Sie eine Kategorie bestanden haben, klettern Sie auf der Zertifizierungsleiter eine Stufe nach oben.
5. Wenn Sie die Prüfung für Stufe 3 erfolgreich abgelegt haben, erhalten Sie die SDL TRADOS Zertifizierung. Sie erhalten eine eigene Webseite, ein Logo, erhebliche Vergünstigungen beim künftigen Erwerb von Software und Services sowie einen Eintrag auf unserer Website.
Wie lange dauert es, bis ich die SDL TRADOS Zertifizierung erhalte?
Dies hängt vor allem von Ihren derzeitigen SDL TRADOS Kenntnissen ab. Manche Übersetzer oder Projektmanager bestehen die Prüfung auf Anhieb, während andere, die gerade erst anfangen, mit der Software zu arbeiten, zunächst Schulungen buchen (online oder vor Ort). Alternativ können Sie zur Vorbereitung auf die Prüfung auch Prüfungen kaufen und unser Schulungsmaterial herunterladen. Hier oder auf Anfrage unter der E-Mail-Adresse producttraining@sdl.com erhalten Sie weitere Informationen zu unseren Zertifizierungsschulungen in Vorbereitung auf die Prüfungen.
Wo erhalte ich weitere Informationen zur SDL TRADOS Zertifizierung?
Die SDL TRADOS Zertifizierung sorgt in der Übersetzungsbranche für Schlagzeilen, da es sich um die erste technologiebasierte Zertifizierung zur Unterstützung der globalen Übersetzungslieferkette handelt. Weitere Informationen finden Sie im Bereich Zertifizierungserfolge und andere Nachrichten auf dieser Website. Sie können auch unsere Whitepaper (
609.3 KB) und Produktbeschreibungen herunterladen.
Wie viel kostet die SDL TRADOS Zertifizierung?
Das hängt von Ihrem derzeitigen Kenntnisstand im Bereich Übersetzungstechnologien ab. Wenn Sie seit längerer Zeit mit Übersetzungstechnologien arbeiten, haben Sie bereits einen beträchtlichen Einarbeitungsaufwand betrieben und können die einzelnen Stufen der SDL TRADOS Zertifizierung in der Regel zügig durchlaufen. Wenn Übersetzungstechnologien für Sie Neuland sind, müssen Sie natürlich zunächst das Schulungsmaterial durcharbeiten, an Schulungen teilnehmen und sich gründlich auf die Zertifizierung vorbereiten. Die Einstufungsprüfung ist kostenlos. Die Prüfungen für die Stufen 1 und 2 kosten je $ 49. Die Prüfung für Stufe 3 kostet $ 199. Wenn Sie wissen möchten, über welchen Kenntnisstand Sie verfügen, legen Sie einfach die Einstufungsprüfung ab.
Wie lange habe ich nach dem Erwerb der Prüfungszulassung Zeit, um die Prüfung abzulegen?
Bei der SDL TRADOS Zertifizierung gibt es keine Zeitbeschränkung. Zahlreiche Übersetzer und Projektmanager durchlaufen derzeit die einzelnen Zertifizierungsstufen, um als Erste ihre Qualifikationen nachzuweisen und Auftraggebern noch mehr zu bieten. Weitere Informationen zur Vorbereitung auf die SDL TRADOS Zertifizierung finden Sie auf unserer Schulungsseite. Sie können uns Ihre Fragen auch über mailto:certificationtraining@sdl.com senden.
Muss ich meine SDL TRADOS Zertifizierung erneuern, wenn neue Softwareversionen eingeführt werden?
Ja, Ihre SDL TRADOS Zertifizierung bezieht sich nur auf die Version SDL Trados 2007. Sie ist nach der offiziellen Aktualisierung der Prüfung für eine neue Produktversion noch 60 Tage gültig. SDL TRADOS informiert Sie per E-Mail über neue Prüfungen.
Wie geht es weiter, wenn ich die Prüfungen für Stufe 1 oder 2 der SDL TRADOS Zertifizierung bestanden habe?
Sie erhalten nach Bestehen der Online-Prüfung jeder Stufe die entsprechende Zertifizierung, z. B. die Stufe 1-Zertifizierung nach Bestehen der Prüfung für Stufe 1 mit entsprechender Karte und Website. Den Status eines SDL TRADOS zertifizierten Übersetzers erhalten Sie nach Bestehen der Prüfung für Stufe 3.
Muss ich die Prüfungen sowohl für SDLX als auch für Translator’s Workbench ablegen, um die SDL TRADOS Zertifizierung zu erhalten?
SDL Trados 2007 besteht aus zwei Komponenten: Translator’s Workbench (Trados) und SDLX. Sie können für die Zertifizierung eine dieser Komponenten wählen oder auch beide, wenn Sie möchten.
Ich bin momentan für SDL Trados 2006 zertifiziert. Was muss ich unternehmen, um ein Upgrade für meine Zertifizierung zu erhalten?
Wir haben uns darum bemüht, die Umstellung auf SDL Trados 2007 so einfach und schnell wie möglich zu gestalten. In Ihrem Konto wurden automatisch alle für das Zertifizierungs-Upgrade auf das betreffende SDL Trados 2007 Produkt relevanten Informationen hinterlegt. Wenn Sie sich bei Ihrem Konto anmelden, finden Sie eine „Upgrade-Prüfung“ sowie ein kostenloses selbstausführendes Lernprogramm vor, in dem die neuen Funktionen von SDL Trados 2007 behandelt werden. Das Programm und die Prüfung sind sehr knapp und einfach gehalten und auf die Neuerungen in SDL Trados 2007 hin ausgerichtet.
Nach bestandener Upgrade-Prüfung wird Ihr Status auf die Zertifizierung für SDL Trados 2007 aktualisiert.
Das Upgrade ist kostenlos. Ihr Konto wird automatisch entsprechend aktualisiert.
Wie viel kosten die Online-Schulungen und die Schulungen vor Ort?
Weitere Informationen zu Schulungspreisen und -kursen finden Sie in unserer Schulungspreisliste.
Worin unterscheiden sich Online-Schulungen und Schulungen vor Ort?
Schulungen vor Ort haben einen starken Praxisbezug und finden in einem autorisierten Schulungszentrum oder auf dem Betriebsgelände des Kunden statt.
Online-Schulungen finden live über WebEx statt. Zeitpunkt und Dauer der Schulung über das Internet werden vorher vereinbart. Wir betrachten dies als sinnvolle Vorbereitung für eine Schulung vor Ort.
Wo finden die Schulungen vor Ort statt?
Die Schulungen vor Ort finden in einem autorisierten Schulungszentrum oder an einem vom Kunden vorgeschlagenen Ort statt.
Wie laufen Online-Schulungen ab? In welcher Sprache finden sie statt? Sind sie interaktiv? Wie genau wähle ich mich ein?
Online-Schulungen werden in den unten stehenden Sprachen angeboten, wobei einige öffentliche Termine haben und andere nur auf Anfrage stattfinden. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Online-Schulungskalender. Die Schulung ist nicht interaktiv, erfolgt aber live. Am Ende haben Sie die Gelegenheit, Fragen zu stellen. Die Online-Schulungen werden von einem durch SDL autorisierten Ausbilder geleitet.
Die Schulungen werden in den Sprachen Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Niederländisch, Chinesisch (vereinfacht), Griechisch, Russisch, Portugiesisch, Rumänisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Bulgarisch, Ägyptisch, Türkisch und Katalanisch angeboten.
Wie sind Ablauf und Dauer der Online-Schulungen geregelt?
Online-Schulungen dauern jeweils drei Stunden. Der Ablauf wird in den jeweiligen Schulungsunterlagen genauer beschrieben.
Wie kann ich mit einer SDL TRADOS Zertifizierung meinen Umsatz steigern?
Für freiberufliche Übersetzer:
Das SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm wurde entwickelt, um freiberuflichen Übersetzern die Möglichkeit zu bieten, sich beruflich weiterzuentwickeln und ihre Karriereziele zu verwirklichen. Alle führenden Portale der Übersetzungsbranche wie ProZ.com, Aquarius und TRADUguide haben die Bedeutung einer technologiebasierten Zertifizierung als wichtige Zusatzqualifikation erkannt und ihren Profilbereich um ein Feld für die SDL TRADOS Zertifizierung erweitert. Auswertungen der Suchergebnisse auf diesen Websites haben ergeben, dass Auftraggeber aktiv nach Übersetzern suchen, die eine SDL TRADOS Zertifizierung vorweisen können, um sich ein Bild über deren Kenntnisstand im Hinblick auf führende Übersetzungstools zu machen.
Für Übersetzungsagenturen:
Übersetzungsagenturen weltweit zeigen starkes Interesse am SDL TRADOS Zertifizierungsprogramm. Grund dafür ist der klare Kompetenzvorteil, den ihnen Kenntnisse der Übersetzungssoftware bieten. Bislang haben weltweit über 200 Sprachdienstleister das Programm absolviert. Zudem nutzt der Großteil dieser Unternehmen die SDL TRADOS Zertifizierung, um seinen Kunden zusätzliche Dienstleistungen anbieten und neue Einnahmequellen erschließen zu können. Durch die Zertifizierung können sie sich von ihren Mitbewerbern differenzieren und ihren Kunden gegenüber aktiv den Beweis erbringen, dass effiziente Technologien zu deren Vorteil eingesetzt werden.
Muss ich an Schulungen für SDLX und Translator’s Workbench teilnehmen, um die Zertifizierung zu erlangen?
Es gibt verschiedene Möglichkeiten der Vorbereitung auf die SDL TRADOS Zertifizierung. Die beste ist eine Schulung zur Übersetzungssoftware Ihrer Wahl – SDLX oder Translator’s Workbench. Tatsächlich haben laut den Schulungszahlen von SDL 93 % der Übersetzer und Projektmanager, die unsere Schulungen besucht haben, ihre Zertifizierungsprüfung beim ersten Mal bestanden. Weitere Informationen zu den verschiedenen Schulungsoptionen für Ihre individuellen Anforderungen erhalten Sie auf unserer Schulungsseite.
In welchen Sprachen werden die Zertifizierungsschulungen angeboten?
Die Zertifizierungsschulungen werden in den Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch, Japanisch und Chinesisch (vereinfacht) angeboten.
Worin besteht der Unterschied zwischen meinem Profil bei LSPzone und meinem Konto beim SDL TRADOS Kundencenter?
Ihr Profil bei LSPzone ist im Grunde eine Beschreibung Ihrer Fähigkeiten, Kenntnisse und Qualifikationen als Sprachdienstleister sowie Ihres Zertifizierungsstatus und wird im Online-Verzeichnis der Sprachdienstleister angezeigt. Als SDL Trados Kunde können Sie potenzielle Kunden auf der LSPzone Website über Ihr Dienstleistungsangebot informieren. Von Ihrem SDL TRADOS Konto beim Kundencenter können Sie SDL Trados Software, entsprechende Aktualisierungen, Upgrades, Patches, Softkey-Lizenzen usw. herunterladen. Sie haben für das LSPzone Verzeichnis und das Konto im Kundencenter unterschiedliche Anmeldedaten.
Wie kann ich mein Profil im Verzeichnis der Sprachdienstleister aktualisieren?
Um Ihre Profildaten im Verzeichnis der Sprachdienstleister zu aktualisieren, müssen Sie sich hier bei Ihrem Profil anmelden. Wenn Sie sich angemeldet haben, können Sie über die Bearbeitungsfunktion Daten hinzufügen oder aktualisieren. Bei Problemen mit Ihrem Profil können Sie sich unter lspzone-info@sdl.com mit uns in Verbindung setzen.
Wie kann ich meine Kontodaten aktualisieren?
Um die Daten im Bereich „Mein Konto“ zu aktualisieren, müssen Sie hier angemeldet sein. Wenn Sie beim Kundencenter angemeldet sind, wird Ihre Kontoübersicht angezeigt. Am linken Bildschirmrand können Sie Ihre Kontodaten aktualisieren und Ihr Passwort ändern.
Wie kann ich mit SDL TRADOS meinen Umsatz steigern?
Viele der Unternehmen, die Übersetzungsaufträge an externe Sprachdienstleister vergeben, bevorzugen SDL TRADOS zertifizierte Dienstleister. Die Verwendung von SDL TRADOS Software gewährleistet Kompatibilität mit der Technologie dieser Unternehmen. Somit verbessern Sie Ihre Umsatzchancen enorm.
Wo finde ich SDL TRADOS Handbücher?
Online-Versionen unserer Handbücher sind auf mehreren Webseiten verfügbar. Sie erhalten die gesamte Benutzerdokumentation (im Acrobat PDF-Format), wenn Sie die Software im Kundencenter herunterladen. Außerdem finden Sie Benutzerhandbücher und Aktualisierungen sowie Demos und Lernprogramme im Download-Bereich auf LSPzone.
Werden die Webinare zu unterschiedlichen Tageszeiten abgehalten, sodass die Teilnahme auch in den USA und anderen Ländern möglich ist?
SDL TRADOS Webinare werden nach Möglichkeit zu unterschiedlichen Tageszeiten abgehalten, damit sie in möglichst vielen Ländern verfügbar sind. Sollten die Zeiten jedoch für Sie unpassend oder Sie am entsprechenden Datum verhindert sein, können Sie eine aufgezeichnete Version im Abschnitt mit aufgezeichneten Webinaren im Download-Bereich herunterladen.